Сервіс електронного листування

 

Office 365

 

ДЕТАЛЬНІШЕ

ХДУ взяв участь у проєкті з перекладу романізованої біографії Джона Говарда

Сьогодні, 8 квітня, у Херсонській обласній універсальній науковій бібліотеці ім.Олеся Гончара відбулася презентація українського видання монографії британської письменниці Тесси Уест «The Curious Mr Howard» («Цей дивний містер Говард»). Українське видання – спільний проєкт Херсонської торгово-промислової палати, Херсонського державного університету та видавництва «ОЛДІ-ПЛЮС».  

8 квітня 2021 р.

Проєкт з перекладу монографії Тесси Уест про англійського філантропа і благодійника, який увійшов в історію Херсона, розпочався в 2011 році. «The Curious Mr Howard» – свіжий погляд не лише на діяльність Джона Говарда, його неординарну особистість, а й цікавий екскурс у минуле.

Від Херсонського державного університету на заході були присутні ректор ХДУ Олександр Співаковський, перший проректор Сергій Омельчук та керівниця Офісу іншомовної освіти Алла Цапів.

«На мій погляд, Джон Говард – це унікальна людина, яка є прикладом того, що не гроші та статки грають вирішальну роль. Він дійсно був великою людиною, яка є знаковою для Херсона. І я пишаюся, що викладачі нашого університету долучилися до такого важливого проєкту як переклад книги про нього. Тим паче, що науковий та професійний потенціал викладачів дозволяє брати участь у подібних проєктах», – зазначив ректор Олександр Співаковський.  

Сьогодні українське видання «The Curious Mr Howard» вперше представлене громадськості. У ході заходу виступили члени команди, які працювали над підготовкою та виданням книги. Переклад монографії здійснила кандидатка філологічних наук, доцентка кафедри англійської філології та прикладної лінгвістики факультету української й іноземної філології та журналістики ХДУ Олена Хан. «Для мене це перший досвід роботи над перекладом такого об’ємного видання. До цього я перекладала маленькі оповідання та поезії. Звісно, під час роботи над перекладом були певні складнощі. Однак у мене ніколи не виникало бажання покинути цю справу. Для мене проєкт був цікавий та корисний в усіх сенсах», – зазначає викладачка. Також Олена Хан розповідає, що робота над перекладом допомогла їй у професійній діяльності. Адже в університеті викладає перекладацькі дисципліни. Тож тепер вона зможе поділитися набутим досвідом зі студентами, які у майбутньому мріють стати перекладачами.

Сама ж авторка, письменниця Тесса Уест, долучилася до презентації в онлайн форматі. Вона зазначила, з героєм твору її об’єднує сфера професійної діяльності – як і Джон Говард письменниця працювала у виправних закладах. Також Тесса Уест поділилася спогадами про свій візит до Херсона, який не тільки допоміг зануритися у світ Джона Говарда, а й більше дізнатися про його діяльність. «Ми не повинні забувати головну мету роботи Джона Говарда, яку легко проголосити, однак важко втілити. Він бажав, аби судочинство було справедливим, аби ув’язненим вистачало їжі і води, одягу, особистого простору і свіжого повітря, аби у кожного з них було власне ліжко і за можливості робота. Сподіваюся, що книга стане не просто цікавою та корисною для читачів, а й дозволить зберегти і поширити філософію життя Говарда, з якою він йшов по життю», – зазначила Тесса Уест.

За умовами договору авторського права українське видання «The Curious Mr Howard» перекладене і видане з некомерційною метою. А це означає, що у продаж книга не надійде. Однак вона неодмінно поповнить колекцію видань обласної бібліотеки ім.Олеся Гончара.

Тож прочитати книжку та більше дізнатися про діяльність знакової для нашого міста особистості зможе кожен охочий херсонець.

 Пресцентр ХДУ


Опублікувати на Twitter Опублікувати на  Facebook Опублікувати на Livejournal Опублікувати на Google Bookmarks Опублікувати на Blogger Опублікувати на LinkedIn

Можливості: Версія для друкуВерсія для друку Відправити другуВідправити другу