Updated: 10/29/2024
REPORT
ON SCIENTIFIC ACTIVITY
STUDENT SCIENTIFIC ASSOCIATION
"The peculiarities of the translation of lexical units of the modern English language
in different types of texts"
(2nd semester, 2023-2024 academic year)
The head of the Student Scientific Association is Associate Professor Kateryna Frantsuzova
- An analysis of theoretical, methodological, practical and illustrative material was carried out for the following scientific questions:
Field of knowledge 03 Humanities
Speciality 035 Philology. Specialisation 035.041 Germanic Languages and Literature (Translation included), first language - English.
102 M group (part-time)
|
Master's degree
No
|
Topic
|
Student
|
Scientific supervisor
|
|
1.
|
Peculiarities of translating English terms in military texts
|
T. Falchenko
|
Associate Professor K. Franzuzova
|
|
2.
|
Specifics of reproduction of English neologisms in Ukrainian in modern mass media: functional and translation aspects
|
A. Hlushko
|
Associate Professor K. Franzuzova
|
|
- Scientific research and course papers:
035 Philology. Specialisation 035.041 Germanic Languages and Literatures (translation inclusive), first language - English. 302 group (full-time)
|
1.
|
The influence of J.R.R. Tolkien as a philologist on the English language
|
D. Milchenko
|
Associate Professor K. Franzuzova
|
|
2.
|
Difficulties in translation of phraseological units in fiction
|
A. Dzhura
|
Associate Professor K. Franzuzova
|
|
3.
|
Using Machine Translation: Advantages and Prospects
|
A. Kyrychenko
|
Associate Professor K. Franzuzova
|
|
4.
|
Peculiarities of translating English toponyms
|
A. Vyshnevska
|
Associate Professor K. Franzuzova
|
|
5.
|
Specifics of functioning and reproduction of English-speaking realia
|
V. Kostov
|
Associate Professor K. Franzuzova
|
|
6.
|
Peculiarities of word reduction in modern English
|
A. Chaban
|
Associate Professor K. Franzuzova
|
|
7.
|
Difficulties in translating English-language advertising texts
|
O. Nebohaykh
|
Associate Professor K. Franzuzova
|
|
8.
|
Specifics of reproduction of internationalisms and pseudo-internationalisms
|
T. Pysmenna
|
Associate Professor K. Franzuzova
|
|
|
|
|
9.
|
Lexical and genre-stylistic problems of scientific and technical translation
|
V. Dubrytska
|
Associate Professor K. Franzuzova
|
|
|
|
|
10.
|
The main difficulties and peculiarities of translating poetry into English
|
D. Yurchenko
|
Associate Professor K. Franzuzova
|
|
|
|
|
3. A critical and analytical analysis of the text corpus of scientific intelligence and Internet materials on solving scientific problems was carried out for such topics:
1. Translation equivalence and adequacy as basic categories of translation studies.
2. The concept of translation invariant.
3. Basic units of translation.
4. Basic methods and techniques in translation.
5. Normative aspects of translation.
6. The problem of translation quality assessment.
7. Problems of national-cultural and chronological adaptation of the text in translation.
8. Ethnospecificity of the source text (ST) and problems of its reproduction in the translated text (TT).
9. Chronospecificity of ST and problems of its reproduction in TT.
10. Artistic image of ST and means of its reproduction in TT.
11. Translation of exoticisms.
12. Translation of proper names.
13. Style figures and resources for their reproduction.
14. Grammatical aspects of translation.
4. Participated in the open lecture by the Department's Associate Professor O. Khan on the topic: "National-cultural and chronological adaptation of a literary text (the question of the nation-building role of translation)" (D. Milchenko, A. Dzura, O. Nebogatykh, A. Chaban, A. Vishnevska, V. Kostov, T. Pysmenna, V. Dubytska ., Yurchenko D., Kyrychenko A.)