Студентка ХДУ поділилася досвідом роботи перекладачем для журналістів з Женеви

30 вересня відзначали Міжнародний день перекладачаХерсонський державний університет – один з двох ЗВО на Херсонщині, де здійснюють підготовку перекладачів.


2 жовтня 2024 р.

Зазначимо, що йдеться про перекладачів з англійської, німецької та іспанської мов, які можуть працювати в науковій, літературно-видавничій сферах; у засобах масової інформації; в гуманітарних фондах, спілках, фундаціях, музеях, мистецьких і культурних центрах. А також у різних галузях господарства, де потрібні послуги зі створення, аналізу, перекладу та оцінювання текстів.

Студентів-перекладачів ХДУ, які перебувають у Херсоні, залучають як фахівців до зустрічей з іноземними журналістами.

Так, студентка Катерина Маркарян поділилася досвідом роботи перекладачам для журналістів з Женеви, які відвідали Херсон у серпні. Іноземні журналісти є засновниками журналу “Les Chroniques de l'Europe”.

“Чим більше я заглиблююсь у професію перекладача, тим більше я розумію, що це більше ніж просто робота. Частина вашої душі завжди залишається разом із тими, для кого ви перекладаєте – я в цьому переконалася після особливо теплого повідомлення від Данте: “Зараз перший випуск журналу “Les Chroniques de l'Europe” вийшов тиражем у 20 000 примірників; Данте з Робіном надіслали і нам кілька на пам’ять. Увесь перший випуск присвячений переважно Україні”, – зазначила студентка.

Дівчина також розповіла, що разом з журналістами вони відвідали Херсонський обласний академічний музично-драматичний театр імені Миколи Куліша, Херсонський обласний краєзнавчий музей. А також мали можливість поспілкуватися з декількома херсонськими художниками.

Пресцентр ХДУ

Опублікувати на Twitter Опублікувати на  Facebook Опублікувати на LinkedIn telegram viber

Можливості: Версія для друкуВерсія для друку Відправити другуВідправити другу